文字移动效果-字体大小可调
本站功能:剧本交流、唱词探讨、唱腔讨论、表演心得、排演经验、求职招聘、找导演、 找作曲、找剧本等。
查看: 13|回复: 0

赣剧剧本能否成为江西地方文化传承的关键?

[复制链接]

425

主题

0

回帖

5484

积分

超级版主

积分
5484
发表于 3 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
从赣东北的泥土里长出来的,不只是弋阳腔那副高亢苍茫的喉咙,还有赣剧剧本的骨血。高腔、乱弹、昆腔一层层叠上去,成了国家级非遗,而纸上的唱词与科介,才是把整片土地搬上戏台的扁担。历史故事、民俗风情、伦理观念——这些江西本地长出来的东西,被剧本一一吸纳,织成一副可以传唱的文化心电图表。

《稻源万年》便是证据。它一头扎进远古,把万年稻作文化的魂魄从考古遗址里打捞出来,让一粒米的前世今生在台上活转。地方历史,就这样不再是书里的铅字。方言的弯折、戏曲生态的呼吸、那一带人独有的审美,也全被缝了进去。再看《李迩王》——它倒转了个身,把莎士比亚请到赣东北。权力斗争的线被抽细,父女之间的拉扯却被放得很大。亲情反哺、长幼有序,这些江西人骨子里的伦理,用饶河腔一唱,竟比原版还要揪心。台下的乡人一听便知,这是咱自己的戏。

伦理的核,始终在剧本深处跳着。家庭关系、社会责任,被一段段唱念反复称量。而改编世界经典,只是其中一条走出去的路。另一种路,是让现代科技的灯光与投影铺上舞台,地方文化便不再只是展品,它被剧本裹着,漂洋过海,撞见更远的目光。

在业界看来,赣剧剧本的活态传承之功,远不止于记录。它录下旧时的民俗与历史记忆,又为创新的表达留出空间,将地方精神的密码一次次重新编码,递给一代代观众。再往深处去,本土的文化矿藏还厚得很,与学校、与新媒体的联手也刚刚铺开。这出戏,仍有新的写法。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注公众号
Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|戏本通

本站部分文章来自网络,内容仅供交流学习,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权请版权方携带权属证明联系我们处理,感谢理解。相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:69595079@qq.com

Powered by Discuz! X5.0 © 2001-2026 Discuz! Team.|闽ICP备2024059985号-3

在本版发帖
微信客服
QQ客服返回顶部