文字移动效果-字体大小可调
本站功能:剧本交流、唱词探讨、唱腔讨论、表演心得、排演经验、求职招聘、找导演、 找作曲、找剧本等。
查看: 8|回复: 0

赣剧剧本能否成为地方文化传承与创新的关键?

[复制链接]

425

主题

0

回帖

5484

积分

超级版主

积分
5484
发表于 3 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
一个剧本,能挖多深?有时能穿透一方水土的魂。

赣东北的土地上,弋阳腔的调子一起,高腔、乱弹、昆腔便裹着泥土的腥气、乡音的弯折、节俗的烟火,一同涌向戏台。赣剧的剧本,正是在这层层叠叠的地层里长出来的。它不是悬浮的创作,而是地方文化长出的另一副喉咙——经典被重述,原创从这片土地的记忆里抽枝,地方的价值与时代的呼吸,都在唱词里找到了自己的韵脚。

亲情与孝道,常是这喉咙最沉的那一口气。《李迩王》便是例证。莎士比亚的《李尔王》被搬过来,骨架犹在,血肉却已换成中国的伦理肌理,精准撞上了本土观众的审美穴位。还有《稻源万年》,以弋阳腔为根,却吸纳了现代音乐的语汇。台上演的,是万年稻作文化——那几乎是赣鄱大地最古老的记忆。

往下传,是另一重使命。戏进了校园,经典曲目一亮,知识讲解一跟,“生旦净末丑”的行当和“唱念做打”的功夫,便在少年的眼睛里慢慢显影。方言、非遗技艺、历史典故,这些原本散落的地方文化碎片,借着一出出戏,被重新拼合、传递。

外来经典与地方表达,也在这戏台上握了手。用赣剧去装一个西方故事,不是生硬的搬运,而是一场对话——《李迩王》被赋予了中国的文化内涵,古老的形式便有了吞吐当代故事的胃口。

这块“活化石”仍在刻写,这件“创新器”仍在烧制。它忠实地拓印着地方的历史记忆与民俗风情,又用艺术的窑变,让它们在今天重新发光,甚至能漂洋过海去说话。继续把根往深里扎吧——支持原创与改编,挖掘那些还没被唱出的地方故事,再让现代传媒的翅膀带着它们飞得更远。这是属于赣剧的路,一条从泥土里长出来的路。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关注公众号
Archiver|手机版|小黑屋|网站地图|戏本通

本站部分文章来自网络,内容仅供交流学习,不代表本站观点,版权归原作者所有,如有侵权请版权方携带权属证明联系我们处理,感谢理解。相关侵权、举报、投诉及建议等,请发 E-mail:69595079@qq.com

Powered by Discuz! X5.0 © 2001-2026 Discuz! Team.|闽ICP备2024059985号-3

在本版发帖
微信客服
QQ客服返回顶部